Tamil translations of Coimbatore Collector’s Malayalam books launched at Coimbatore Book Festival


Collector Dr GS Sameeran IAS, creator of Malayalam books on literary personalities, holds forth on the Tamil translations of his books being launched at Coimbatore Book Festival

Collector Dr GS Sameeran IAS, creator of Malayalam books on literary personalities, holds forth on the Tamil translations of his books being launched at Coimbatore Book Festival

Malayalam movie Oridathoru Phayalvaan, a cult traditional, narrated the story of a small city wrestler’s rise to glory and subsequent fall, successful awards at many worldwide movie festivals. It was written and directed by P Padmarajan, identified for his contributions to Malayalam literature and cinema.

Coimbatore District Collector Dr GS Sameeran, IAS discusses Padmarajan’s movies and literary works in his Malayalam guide that has now been translated into Tamil as Padmarajan Gandharvano Manithano. It was not too long ago launched on the ongoing Coimbatore Book Festival.

Padmarajan’s first directorial peruvazhiyambalam that got here out in 1979 based mostly on his novel by the identical identify romanticised a sure form of masculinity that and the way folks dread and adore on the identical time. In Kallan Pavithran, that tells the story of a petty thief (performed by Nedumudi Venu) and his life-changing episode of theft, Padmarajan compels the viewers to redefine the phrase, ‘thief’. “I draw a comparison to Satyajit Ray’s The Apu trilogy and connect the common thread running along these three films,” says Sameeran, who has additionally authored a biography on Muthukulam Raghavan Pillai, a poet and author who wrote the songs, screenplay and story of Balan, the primary talkie movie in Malayalam that had 26 songs. The guide has now been launched in Tamil as Muthukulam Raghavan Pillai,

“Both are from Muthukulam village in Alleppey district. As I also hail from the same village, I was naturally drawn towards their work. I wrote the book on Padmarajan in 2006 when I was still a medical student in Thiruvananthapuram. It’s more of an expression of protest where I address that while his films were celebrated, his literary persona got overshadowed. Though he excelled in both, he’s more of a writer and an accidental filmmaker.”

Book Cover

Book Cover

Some of Padmarajan’s later movies, particularly Thoovanthumbikal, Namakku PaarkaanMunthiriThopugal, Innale and Koodevide turned so standard that his literary contributions went unnoticed, says the creator, including that the filmmaker was one of many youngest writers to have gained the Sahitya Akademi Sahitya AcademyAward for his novel NakshathrangaleKaaval.

“I pored over his short stories, novels and novellas and watched all his films. My research was complete. I address the dynamics between the writer and the filmmaker, his rural and urban stories, his men and women. I have also provided an in-depth take on his characters, the context, and their background.”

Sameeran additionally interacted with the filmmaker’s relations. “I analyzed his work from the perspective of how Muthukulam inspired him. I tried to throw light on his portrayal of women, men and their conflicts. I could relate to the characters in his films, as most of his iconic characters like Thakara (played by Prathan Pothen), Sivanpillai maesthri and Chellappan aasari are living characters in my village. I have interviewed and interacted with them during the course of writing the bookMany PhD students have referred my book for their thesis on Padmarajan.”

Sameeran’s second guide, a biography of MuthukulamRaghavanPillai, revealed in 2013 throws mild on one of many first comedians of Malayalam cinema. “He got here in a lot earlier than Adoor Bhasi and acted in additional than 70 movies and wrote over 50 screenplays, together with movies and drama. He was a literary determine, nice comic and actor who died in an unlucky state of affairs in Kodambakkam with nobody by his aspect. I attended a commemorative lecture on Raghavan Pillai and that was the start line to writing the guide. His contributions are immense in movies and literature.”

Book Cover

Book Cover

The biography that’s partly fictional highlights his contributions to bringing new age drama to Malayalam. “He introduced real characters in drama. He also wrote political dramas in the late 1920s and 1930s. He was a revolutionary and some of his works were banned in Travancore. Many are unaware of this part of history and identify him nobody knows. Everybody identifies himself as a comedian.”

Talking about the Tamil translation, Sameeran says M Velayutham, founder of Vijaya Publications, offered to translate his books in Tamil after listening to his speech about Muthukulam at an event. “I spoke of my days at vayanasala (public library) that was run by a librarian who earned his living as a hairdresser, my village, and my two books.”

“The books give a peek into history,” says Velayutham. While Tamil scholar M Subramani has translated his guide on Padmarajan, Kurunji Velan who runs the quarterly journal Thisai Ettum has labored on the second guide. “Everyone associates films with Kodambakkam, but we should also know about the history of other States. For youngsters today, film making is so easy with digital cameras and animation. They should know how it all started, may be with Balanthe first Malayalam talkie made by Salem’s Modern Theaters.”



Source hyperlink

Leave a Reply

Your email address will not be published.